Urodziny to jedna z najbardziej osobistych okazji do złożenia życzeń – również wtedy, gdy mieszkamy w Niemczech. Dla wielu expatów to moment, w którym warto pokazać, że potrafimy mówić (choćby trochę) po niemiecku i że szanujemy lokalną kulturę. Niezależnie od tego, czy życzenia składamy sąsiadowi, współpracownikowi, znajomemu z kursu językowego czy członkowi niemieckiej rodziny, kilka prostych słów po niemiecku może wywołać uśmiech i zbudować bliższą relację. Jak to zrobić naturalnie i z wyczuciem?
Jak składać życzenia urodzinowe po niemiecku?
Podstawową i najczęściej używaną formą życzeń urodzinowych w Niemczech jest krótkie i uniwersalne: „Alles Gute zum Geburtstag!”, czyli „Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!”. To zwrot, który możesz powiedzieć każdemu – od kolegi z pracy po sprzedawczynię w lokalnym sklepie, jeśli dobrze się znacie. Nieco bardziej rozbudowaną i równie popularną formą jest: „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!” – dosłownie: „Serdeczne gratulacje z okazji urodzin!”. Tę wersję spotkamy często na kartkach okolicznościowych, w wiadomościach e-mail i SMS-ach. Jest grzeczna i elegancka, ale wciąż wystarczająco uniwersalna, by użyć jej w większości codziennych sytuacji. W zależności od stopnia zażyłości i tonu relacji życzenia można rozbudować o dodatkowe elementy – zdrowia, szczęścia, sukcesów w pracy, miłości czy spełnienia marzeń. Niemcy cenią życzenia konkretne i pozytywne, ale bez zbędnego patosu. Jeśli chcesz powiedzieć coś więcej niż tylko formułkę, możesz dodać np.: „Ich wünsche dir viel Gesundheit, Freude und Erfolg im neuen Lebensjahr” – „Życzę Ci dużo zdrowia, radości i sukcesów w nowym roku życia”.

Przykłady życzeń – od serdecznych po oficjalne
W relacjach prywatnych, takich jak przyjaciele, partnerzy czy bliscy znajomi, możesz pozwolić sobie na ciepłe i bardziej emocjonalne słowa. Przykład: „Happy Birthday, meine Liebe! Ich wünsche dir einen wundervollen Tag, viel Liebe, Lachen und tolle Überraschungen!“ – „Wszystkiego najlepszego, kochana! Życzę Ci cudownego dnia, dużo miłości, śmiechu i wspaniałych niespodzianek!”. Z kolei w pracy, w relacjach bardziej formalnych, sprawdzi się wiadomość w stylu: „Zum Geburtstag die besten Wünsche – mögen Gesundheit, Glück und Erfolg Sie das ganze Jahr begleiten.“ – »Z okazji urodzin najlepsze życzenia – oby zdrowie, szczęście i sukcesy towarzyszyły Panu/Pani przez cały rok.« W Niemczech urodziny są traktowane poważnie, a życzenia – niezależnie od formy – są zawsze mile widziane. Należy jednak pamiętać o jednej ważnej zasadzie kulturowej: w Niemczech nie składa się życzeń przed urodzinami, nawet jeśli wiemy, że nie zobaczymy danej osoby w dniu jej święta. Wczesne życzenia uważa się za przynoszące pecha, dlatego lepiej poczekać do właściwej daty. Dla expatów opanowanie kilku podstawowych zwrotów to nie tylko forma grzeczności, ale także sposób na pokazanie otwartości i chęci integracji. W końcu, niezależnie od języka, szczere „Wszystkiego najlepszego!” zawsze brzmi dobrze – szczególnie, gdy wypowiadamy je z uśmiechem.






